The fox without a tail 断尾的狐狸 8 f& T# \: r! q# R- W3 W
8 C# i N- U0 p$ r1 g A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
# L- i& |4 a( E" q) A; [ At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.
' C' h; O/ C8 C; T0 p When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.
2 x5 i1 @* k9 t j# d He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies.
/ r! k' v6 `2 ?* | He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first." 3 O" G# @" b* [2 @" F: x
, w s9 _6 t5 @. N
& i2 k! g, s0 c! P
●一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。
3 p. w+ v( g: s! a2 \% F: h A ●开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。
( h, H6 ^& J+ `: W7 P ●大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。
7 g! C; V4 d& x x& E7 y ●可他没有说有尾巴的任何好处。 / r" j$ \# Q9 h! e& |" t, |
●一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ”
/ u7 w1 Z* c' m% R' V& M& g 寓意: 有些人为了自己的利益而劝告他人,我们不能轻信他们的意见。 |