The fox without a tail 断尾的狐狸 5 Y- E9 a: x$ f2 t: ` M8 L$ A
+ b1 [, `0 U+ [; X
A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
5 ]' J! [3 H0 n( }; e At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting. * @4 G/ u" D4 y* M
When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails. 9 Z {5 M! @, j! U3 u
He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies. 4 Y. r7 `4 `7 R5 _$ ?/ `
He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."
( |: c. {* G( f- m 1 W) [7 F$ ] W& J8 o
8 q' i, Z" C8 r% V
●一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。
, I% E/ \% b$ s6 H. k2 ?7 ?0 \ ●开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。
6 W6 B: I4 q8 j9 B& h: a; \0 L1 ` ●大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。
7 D F, a( F: y2 P9 E; E# Y ●可他没有说有尾巴的任何好处。
' r: ?' N& N' }5 E. E( x ●一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ” 6 q. V4 p8 j& x' ]* w
寓意: 有些人为了自己的利益而劝告他人,我们不能轻信他们的意见。 |