The fox without a tail 断尾的狐狸 . P, [, ~% y" [9 L
5 v3 n |8 P- G1 Q3 a
A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
0 F- E0 e5 U+ p9 w At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting. ' P8 m, R, [. z& Z
When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails. , A1 B) E) ]! _ |1 [6 g7 S
He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies. 9 ~- h- `. I5 B+ }- u: w* p: H% ?
He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."
, |( R, ?' j9 m4 \6 i 5 [7 S: r% i+ D1 r8 K5 V0 k( f/ p
+ z2 Z3 F3 }, n2 s
●一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。
$ b9 e! y. t& X& B5 E ●开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。
( [% I! P' Z1 s J( a ●大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。
1 n; F$ E4 H4 ?, U4 t) u ●可他没有说有尾巴的任何好处。
$ N# \( l: ?/ m7 L; Z8 p7 C ●一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ”
0 ]) u. e, p/ N4 ]9 q" G 寓意: 有些人为了自己的利益而劝告他人,我们不能轻信他们的意见。 |