在举行商务酒会时,人们常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢? o( I4 ~5 i# C/ D! Z
一、用(Here’s)to...表示:+ V, R+ {( _2 Z3 M- A( [$ d
1.Here's to your health / success.为你的健康/成功干杯!
( }, F( D9 I' t* K" _2.Here's to our friendship!为我们的友谊干杯!7 }8 c# Q. d4 Y4 J
3.Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯!
, s! Q, S/ \) j二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
. f, M, v! ]3 m$ A" C1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!+ l; K2 p* X( o, {
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!”she said.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
2 U" }; I/ ] s) |# n1 \5 X三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:$ M9 J+ h# o; D% f% j0 P; r: f. ]/ ?
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
" c) h1 ~9 I# m7 H2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。; K- x) A; e' ?# C, ^$ x6 `* B& c9 y/ g
四、在比较随便的场合,通常用Here’s how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:) `9 g/ n; a5 j3 g3 D5 ?6 e
Oh,come, come,David. Here’s how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!+ b3 [3 |# A: I
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:. O* c i- S' m! `
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )+ ^/ S( h$ h8 r
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等词表示。例如:2 Z& E2 `, H* V \7 A) B7 ]- `1 }; U T
1.Friends,I’ll give you a toast——to our president!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
. w* j% ]- U+ O. g; J$ r' `4 h2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |