hillkong 发表于 2008-2-4 21:56:05

在美国说中式英语:"Our bathroom is closed"

<span class="bold">在美说中式英语:“我们的浴室关了”</span><br><font style="font-size: 0px;" color="#ffffff">本文由 蓝蓝的天 在 2008-1-31 21:29 发表于: 倍可亲.美国 ( backchina.com ) </font> <br><br>
<div style="font-size: 14px; line-height: 26px;" id="articlebody_1">大学里曾
经与美国一所大学的学生联欢,大家谈笑甚欢,意犹未尽,便邀请美国学生到我们的宿舍玩。走到半路,其中一个美国女孩问,“Where is the
bathroom?”我好不纳闷,她怎么会关心我们的浴室在哪儿啊?我如实指给她看。女孩接着表达想进去。我忙告诉她,“Sorry,our
bathroom is closed。我们的浴室关了”这回轮到女孩纳闷地摇头。一路说笑到了宿舍,女孩又问,“where is your
bathroom?”怎么又问啊?看到我一头雾水的样子,女孩说,水喝多了,想去回应“call of
nature”(自然的呼唤)。我这才恍然大悟。原来她想去洗手间。事后仔细查书,bathroom不仅有浴室的意思,更多时候是指洗手间。可是,在一些
简化的字典里,迄今,也只有浴室的解释。<br>
<br>
  这则还算是笑话,另一件可就没有这么幽默了。当时我和几个朋友在美国拉斯维加斯一家酒店乘电梯。梯门一开,涌进三个美国大男孩。其中一位,对着我的一
个女同伴,问到“Are you working?”这个刚到美国不久的女孩回答,“Yes,but I am on holiday
now。是的,不过我现在假期。”三个大男孩一脸坏笑,样子很是暧昧。搞得我们莫名其妙。同行的师姐,却脸色阴沉,一副欲说又止的样子。事后,她告诉我
们,“Are you working?”在美国是一句招妓俚语。我们当时都以为他在问,“你在上班吗?”真是可恶!<br>
<br>
  外语的学习,如果剥离了文化与语境,就会力效不足,闹些笑话,出些枝杈。</div>

孤帆天际 发表于 2008-4-11 01:07:33

汗......我经常问人家r u still working.......郁闷。.

kevinzhao1981 发表于 2009-1-1 03:02:07

我做企台的,也经常问的,狂汗....
页: [1]
查看完整版本: 在美国说中式英语:"Our bathroom is closed"