252648983 发表于 2007-11-28 13:52:20

“外遇”用英语怎么说?

外遇可能是每个已婚多年男人的梦想,因为时间久了,审美疲劳了嘛!<BR><BR>  说“外遇”,我们通常用的词是affair,指那些“短暂的,浪漫的风流韵事”,说“和谁有外遇”就可以说成是“have&nbsp;an&nbsp;affair&nbsp;with&nbsp;someone”,比如:Mr.&nbsp;John&nbsp;has&nbsp;an&nbsp;affair&nbsp;with&nbsp;his&nbsp;friend’s&nbsp;wife.<BR><BR>  和男人有风流韵事,并且从其得到财务支持的,我们通常叫做“情妇”,这个词在英文中常用&nbsp;mistress&nbsp;来表示;那要说那些给有夫之妇做情人的“情夫”怎么说?就是cicisbeo。<BR><BR>  不管是情夫还是情妇,我们通常都称他们为“第三者”,注意这个“第三者”可不是the&nbsp;third&nbsp;party,这是法律上的“第三方”,英语中的“第三者”是“the&nbsp;other&nbsp;man&nbsp;/&nbsp;woman”,比如:Divorce&nbsp;rate&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;city&nbsp;is&nbsp;going&nbsp;up&nbsp;year&nbsp;by&nbsp;year&nbsp;as&nbsp;a&nbsp;result&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;other&nbsp;men&nbsp;or&nbsp;women’s&nbsp;intervening&nbsp;in&nbsp;other&nbsp;people’s&nbsp;families&nbsp;由于第三者插足他人家庭,本市的离婚率逐年上升。<BR><BR>  既然说到了“第三者”,我们就再说一下“原配”,其实“原配”也就是指第一个,所以用&nbsp;“a&nbsp;man's&nbsp;first&nbsp;wife”、“a&nbsp;woman’s&nbsp;first&nbsp;husband”就可以表示了。“前妻”、“前夫”就可以分别用“ex-wife”&nbsp;和“ex-husband”来表达。<BR>来自-搜狐社区

shelly666 发表于 2007-11-29 16:36:08

要预防外遇,小心外遇,抵制外遇。;P
页: [1]
查看完整版本: “外遇”用英语怎么说?